[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
家から出なくて良い!
クロネコヤマトが家に来てくれる!
しかも往復送料無料!
リネットとは?
リネットとは、インターネットで注文できるクリーニングの宅配サービスです。
料金の総額が3,000円以上で往復送料無料です。
パソコンやスマートフォンから宅配の予約ができて、
最短で2時間後にクロネコヤマトが家まで衣類を取りに来てくれます。
クリーニングしたい衣類をクロネコヤマトのドライバーに渡したら、
最短2日後に家まで届けてくれます。
家から一歩も出ずにクリーニングを完了することができます。
お支払いは、クレジットカード決済と代金引換の2つの方法から選ぶことができます。
料金明細については、衣類をクロネコヤマトのドライバーに渡してから
2日以内にメールで料金明細をお届けします。
マイページ上からも料金明細や現在のクリーニング状況が確認できるので安心です。
宅配の届く時間に家にいられない方は、マンションに宅配ボックスがあれば
そちらへ届けるようにマイページ上から指定することができます。
クリーニング品が届く際に一緒にリネット専用バッグも無料でプレゼントしています。
2回目以降は専用バッグを使えば、段ボールや紙袋などの梱包物を用意する必要がありません。
また、宅配の集荷時間に家にいられず宅配ボックスがない方は
コンビニからも出すことができます。ヤマト運輸と提携しているコンビニであれば、
リネット専用バッグにクリーニングしたい衣類を入れて、
着払い伝票を使ってコンビニの受付に持ち込めば、
24時間好きな時間に衣類を出すことができます。
リネットは、ブランド物も安心の高品質クリーニングです。
1点1点丁寧に仕上げ、アパレル仕様のプレス機で仕上げています。
特別キレイな洗浄液でクリーニングしているため、汚れ落ちも抜群です。
石油の嫌な臭いもほとんどないため、気持ちよく洋服を着ることができます。
お届けする際の梱包方法も出来る限りシワにならないように緩衝材を使用しています。
万が一、タタミジワがあった場合でも1日吊るしておけばシワはほとんどなくなります。
是非一度リネットの便利で高品質な宅配クリーニングをご体験ください。
2013/9/30に、リネットがリニューアルいたしました! より便利に、
より快適にリネットをご利用いただけるように さらにご利用しやすい価格に改定し、
より早くお客様のお手元に お品をお届けできるようにサービスフローを改善し、
月額315円のプレミアム会員という新しい制度をご用意いたしました。
新たにご用意したプレミアム会員になることで、 大きく2つのメリットがあります。
専用バッグに「衣類」と「お届け日記入票」を入れて、
「着払い伝票」と一緒に、コンビニにお持込みください。
指定日時にクリーニング品をお届けします。
ご自宅に宅配ボックスがあれば、
お家に居なくても24時間受取り可能です。
キレイになったお気に入りのお洋服で、
快適にお過ごしください!
ご利用方法は簡単です。
先ずは会員登録から~
ネットゲームに"アタッチ"することで様々な機能を誰でも
簡単に使うことが出来るPC用ソフトウェアです。
MMO、FPS、ブラウザゲーム、ソーシャルゲーム、
ビジネスソフトなどPC用アプリケーションすべてで使える高い汎用性と、
スクリプトの登録ひとつで設定が完了する簡単さが特徴です。
発音をしっかり学ぶことがいかに重要か?
これに気づいていない日本人は、なんと英語学習者の90%以上にも及びます。
日本にいるとなかなか気が付くことがないのですが、海外に行き、英語を話す環境にいると、
正しい発音をしっかりと身につけておくことがいかに大事かを身にしみて痛感します。
アメリカ在住のアメリカ人は、日本人の話す英語に慣れていないため、
日本語訛りの英語を聞くと、理解するのにとても苦労します。
10年、20年以上、アメリカに住んでいる日本人でも、発音が悪いために、
アメリカ人に英語がなかなか通じないということをよく耳にします。
海外で生活している人にとって、会話が成り立たないというのはかなり深刻な悩みです。
ネイティブに囲まれて生活していると、自然とリスニング力は上達するのですが、
発音だけは、自然には身につくことはありません。
英語には日本語にない音がたくさんあります。
人間は、生まれてから3才くらいまでは全ての音を聞き取ることができ、
4才を過ぎてからもまだ全ての音を聞き分けることができますが、
言語に敏感な4才から11才までの間に育った環境で言語への
適応能力が決まってしまうと言われています。
そのため12才を過ぎてしまってからは、英語をいくら聞いても
日本語の似ている音に置き換えてしまうようになります。
英語には全部で16個の母音と、24個の子音があります。
それに対して、日本語には「あ、い、う、え、お」と5個の母音しかありません。
また、日本語には「あ」という母音がありますが、
英語には日本語の「あ」に似た母音だけで4つもあります。
日本人が英語を聞く時、日本語にない音を聞くと、無意識の内に、
脳がカタカナの似た音に置換えてしまいます。
たとえば、子音の「L と R」。日本人が「r i c e」と聞いたら「ライス」とカタカナの音に
置き換えているので、「l i c e」か「r i c e」か区別がつきません。
では、どうすれば、英語の音を聞き取れるようになるのでしょうか?
その答えは、正しい方法で「発音」を勉強することです。
発音を勉強するにはこちら
カレンダー
フリーエリア
最新コメント
最新記事
プロフィール
ブログ内検索
最古記事
P R
コガネモチ